J贸

1. Es war Mann im Lande Uz, sein Name war Hiob; und selbiger Mann war vollkommen und rechtschaffen und gottesf眉rchtig und das B枚se meidend.

2. Und es wurden ihm sieben S枚hne und drei T枚chter geboren.

3. Und sein Besitztum bestand in siebentausend Schafen und dreitausend Kamelen und f眉nfhundert Joch Rindern und f眉nfhundert Eselinnen, und in sehr vielem Gesinde. Und selbiger Mann war gr枚脽er als alle S枚hne des Ostens.

4. Und seine S枚hne gingen hin und machten in dem Hause eines jeden ein Gastmahl an seinem Tage; und sie sandten hin und luden ihre drei Schwestern ein, um mit ihnen zu essen und zu trinken.

5. Und es geschah, wenn die Tage des Gastmahls herum waren, so sandte Hiob hin und heiligte sie; und er stand des Morgens fr眉h auf und opferte Brandopfer nach ihrer aller Zahl; denn Hiob sprach: Vielleicht haben meine Kinder ges眉ndigt und sich in ihrem Herzen von Gott losgesagt. Also tat Hiob allezeit.

6. Und es geschah eines Tages, da kamen die S枚hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch der Satan kam in ihrer Mitte.

7. Und Jehova sprach zum Satan: Wo kommst du her? Und der Satan antwortete Jehova und sprach: Vom Durchstreifen der Erde und vom Umherwandeln auf ihr.

8. Und Jehova sprach zum Satan: Hast du achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn seinesgleichen ist kein Mann auf Erden, vollkommen und rechtschaffen, gottesf眉rchtig und das B枚se meidend.

9. Und der Satan antwortete Jehova und sprach: Ist es umsonst, da脽 Hiob Gott f眉rchtet?

10. Hast du nicht selbst ihn und sein Haus und alles, was er hat, ringsum eingez盲unt? Du hast das Werk seiner H盲nde gesegnet, und sein Besitztum hat sich ausgebreitet im Lande.

11. Aber strecke einmal deine Hand aus und taste alles an, was er hat, ob er sich nicht offen von dir lossagen wird.

12. Da sprach Jehova zum Satan: Siehe, alles, was er hat, ist in deiner Hand; nur nach ihm strecke deine Hand nicht aus. Und der Satan ging von dem Angesicht Jehovas hinweg.

13. Und es geschah eines Tages, als seine S枚hne und seine T枚chter im Hause ihres erstgeborenen Bruders a脽en und Wein tranken,

14. da kam ein Bote zu Hiob und sprach: Die Rinder pfl眉gten, und die Eselinnen weideten neben ihnen,

15. da fielen Sab盲er ein und nahmen sie weg, und die Knechte erschlugen sie mit der Sch盲rfe des Schwertes; und ich bin entronnen, nur ich allein, um es dir zu berichten.

16. Dieser redete noch, da kam ein anderer und sprach: Feuer Gottes ist vom Himmel gefallen und hat das Kleinvieh und die Knechte verbrannt und sie verzehrt; und ich bin entronnen, nur ich allein, um es dir zu berichten.

17. Dieser redete noch, da kam ein anderer und sprach: Die Chald盲er haben drei Haufen gebildet und sind 眉ber die Kamele hergefallen und haben sie weggenommen, und die Knechte haben sie mit der Sch盲rfe des Schwertes erschlagen; und ich bin entronnen, nur ich allein, um es dir zu berichten.

18. W盲hrend dieser noch redete, da kam ein anderer und sprach: Deine S枚hne und deine T枚chter a脽en und tranken Wein im Hause ihres erstgeborenen Bruders;

19. und siehe, ein starker Wind kam von jenseit der W眉ste her und stie脽 an die vier Ecken des Hauses, und es fiel auf die jungen Leute, und sie starben; und ich bin entronnen, nur ich allein, um es dir zu berichten. -

20. Da stand Hiob auf und zerri脽 sein Gewand und schor sein Haupt; und er fiel zur Erde nieder und betete an.

21. Und er sprach: Nackt bin ich aus meiner Mutter Leibe gekommen, und nackt werde ich dahin zur眉ckkehren; Jehova hat gegeben, und Jehova hat genommen, der Name Jehovas sei gepriesen!

22. Bei diesem allem s眉ndigte Hiob nicht und schrieb Gott nichts Ungereimtes zu.

Voc锚 est谩 lendo J贸 na edi莽茫o ELB, Elberfelder, em Alem茫o.
Este l铆vro comp么e o Antigo Testamento, tem 42 cap铆tulos, e 1070 vers铆culos.