Introdução Esboço Capítulo Anterior Próximo Capítulo

Obadias

1. Dies ist das Gesicht Obadjas. So spricht der HERR HERR von Edom: Wir haben vom HERRN gehöret, daß eine Botschaft unter die Heiden gesandt sei: Wohlauf, und laßt uns wider sie streiten!

2. Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.

3. Der Hochmut deines Herzens hat dich betrogen, weil du in der Felsen Kl√ľften wohnest, in deinen hohen Schl√∂ssern, und sprichst in deinem Herzen: Wer will mich zu Boden sto√üen?

4. Wenn du denn gleich in die H√∂he f√ľhrest wie ein Adler und machtest dein Nest zwischen den Sternen, dennoch will ich dich von dannen herunterst√ľrzen, spricht der HERR.

5. Wenn Diebe oder Verst√∂rer zu Nacht √ľber dich kommen werden, wie sollst du so zunichte werden! Ja, sie sollen genug stehlen; und wenn die Weinleser √ľber dich kommen, so sollen sie dir kein Nachlesen √ľberbleiben lassen.

6. Wie sollen sie den Esau ausforschen und seine Schätze suchen!

7. Alle deine eigenen Bundesgenossen werden dich zum Lande hinaussto√üen; die, Leute, auf die du deinen Trost setzest, werden dich betr√ľgen und √ľberw√§ltigen; die dein Brot essen, werden dich verraten, ehe du es merken wirst.

8. Was gilt's? spricht der HERR, ich will zur selbigen Zeit die Weisen zu Edom zunichte machen und die Klugheit auf dem Gebirge Esau.

9. Denn deine Starken zu Theman sollen zagen, auf daß sie alle auf dem Gebirge Esau durch den Mord ausgerottet werden

10. um des Frevels willen, an deinem Bruder Jakob begangen.

11. Zu der Zeit, da du wider ihn stundest, da die Fremden sein Heer gefangen wegf√ľhreten und Ausl√§nder zu seinen Toren einzogen und √ľber Jerusalem das Los warfen, da warest du gleich wie derselbigen einer. Darum sollst du zu allen Schanden werden und ewiglich ausgerottet sein.

12. Du sollst nicht mehr so deine Lust sehen an deinem Bruder zur Zeit seines Elendes und sollst dich nicht freuen √ľber die Kinder Juda zur Zeit ihres Jammers und sollst mit deinem Maul nicht so stolz reden zur Zeit ihrer Angst.

13. Du sollst nicht zum Tor meines Volks einziehen zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht deine Lust sehen an ihrem Ungl√ľck zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht wider sein Heer schicken zur Zeit seines Jammers;

14. du sollst nicht stehen an den Wegscheiden, seine Entronnenen zu morden; du sollst seine √úbrigen nicht verraten zur Zeit der Angst.

15. Denn der Tag des HERRN ist nahe √ľber alle Heiden. Wie du getan hast, soll dir wieder geschehen, und wie du verdienet hast, so soll dir's wieder auf deinen Kopf kommen.

16. Denn wie ihr auf meinem heiligen Berge getrunken habt, so sollen alle Heiden täglich trinken; ja, sie sollen's aussaufen und verschlingen, daß es sei, als wäre nie nichts dagewesen.

17. Aber auf dem Berge Zion sollen noch etliche errettet werden, die sollen Heiligtum sein; und das Haus Jakob soll seine Besitzer besitzen.

18. Und das Haus Jakob soll ein Feuer werden und das Haus Joseph eine Flamme, aber das Haus Esau Stroh. Das werden sie anz√ľnden und verzehren, da√ü dem Hause Esau nichts √ľberbleibe; denn der HERR hat's geredet.

19. Und die gegen Mittag werden das Gebirge Esau und die in Gr√ľnden werden die Philister besitzen; ja, sie werden das Feld Ephraim und das Feld Samaria besitzen und Benjamin das Gebirge Gilead.

20. Und die Vertriebenen dieses Heers der Kinder Israel, so unter den Kanaanitern bis gen Zarpath sind, und die Vertriebenen der Stadt Jerusalem, die zu Sepharad sind, werden die Städte gegen Mittag besitzen.

21. Und werden Heilande heraufkommen auf den Berg Zion, das Gebirge Esau zu richten. Also wird das Königreich des HERRN sein.

Significados: Edom, Samaria, Israel.
Introdução Esboço Capítulo Anterior Próximo Capítulo

Comente sobre este trecho da bíblia

Você está lendo Obadias na edição LUTHER-1545, Luther, em Alemão.
Este l√≠vro comp√īe o Antigo Testamento, tem 1 cap√≠tulos, e 21 vers√≠culos.