1 Timóteo

1. 問安奉我們的救主 神,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,

2. 寫信給因信主而作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們的主基督耶穌臨到你。

3. 提防別的教義我往馬其頓去的時候,曾經勸你留在以弗所,為要囑咐某些人,不可傳別的教義,

4. 也不可沉迷於無稽之談和無窮的家譜;這些事只能引起爭論,對於 神在信仰上所定的計劃是毫無幫助的。

5. 這囑咐的目的是出於愛;這愛是發自純潔的心、無愧的良心和無偽的信心。

6. 有些人偏離了這些,就轉向無意義的辯論,

7. 想要作律法教師,卻不明白自己講的是甚麼,主張的又是甚麼。

8. 我們知道律法是好的,只要應用得恰當。

9. 要知道律法本來不是為義人設立的,而是為那些無法無天和放蕩不羈的、不敬虔和犯罪的、不聖潔和世俗的、弒父母和殺人的、

10. 淫亂的、親男色的、拐帶人口的、說謊話的、發假誓的,以及為其他抵擋純正教訓的人設立的。

11. 這是照著可稱頌的、榮耀的 神所交託我的福音說的。

12. 基督耶穌降世為要拯救罪人我感謝那賜我能力的、我們的主基督耶穌,因為他認為我有忠心,派我服事他。

13. 我從前是褻瀆 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信的時候,由於無知而作的。

14. 我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,在我身上越發增加。

15. “基督耶穌降世,為要拯救罪人。”這話是可信的,是值得完全接納的。在罪人中我是個罪魁。

16. 可是,我竟然蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這個罪魁身上,顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。

17. 但願尊貴榮耀歸給萬世的君王,就是那不朽壞、人不能見、獨一的 神,直到永永遠遠。阿們。

18. 我兒提摩太啊!我照著從前關於你的預言,把這命令交託你,為的是要叫你藉著這些預言打那美好的仗。

19. 常常存著信心和無愧的良心。有些人丟棄良心,就在信仰上失落了。

20. 他們當中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒但,使他們受管教不再褻瀆。

Você está lendo 1 Timóteo na edição NCV, New Chinese Version (Traditional), em Chinês.
Este lívro compôe o Novo Testamento, tem 6 capítulos, e 113 versículos.