Connect with us

Bíblia BO1877

Cânticos 4

1 TE VOILA belle, ma grande amie, te voilà belle; tes yeux sont comme ceux des colombes entre tes tresses, tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres de la montagne de Galaad, qu’on a tondues.

2 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir, et qui sont toutes deux à deux, et dont il n’y en a pas une qui soit stérile.

3 Tes lèvres sont comme un fil teint en écarlate; ton parler est gracieux; ta tempe est comme une pièce de pomme de grenade sous tes tresses.

4 Ton cou est comme la tour de David, bâtie à créneaux, à laquelle pendent mille boucliers et tous les écus vaillants hommes .

5 Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d’une chevrette, qui paissent parmi le muguet.

6 Avale que le vent du jour souffle, et que les ombres s’enfuient, je m’en irai à la montagne de myrrhe, et au coteau d’encens.

7 Tu es toute belle, ma grande amie, et il n’y a point de tache en toi.

8 Viens du Liban avec moi, mon épouse, viens du Liban avec moi, regarde du sommet d’Amana, du sommet de Scénir et de Hermon, des repaires des lions, et des montagnes des léopards.

9 Tu m’as ravi le cœur, ma sœur, mon épouse; tu m’as ravi le cœur par l’un de tes yeux, et par l’un des colliers de ton cou.

10 Que tes amours sont belles, ma sœur, mon épouse! Que tes amours sont meilleures que le vin, et l’odeur de tes parfums qu’aucune drogue aromatique!

11 Tes lèvres, mon épouse, distillent des rayons de miel. Il y a du miel et du lait sous ta langue, et l’odeur de tes vêtements est comme l’odeur du Liban.

12 Ma sœur, mon épouse, tu es un jardin fermé, une source close, et une fontaine cachetée.

13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits délicieux de troëne, avec de l’aspic;

14 L’aspic et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d’arbres d’encens; la myrrhe et l’aloès, avec toutes les principales drogues aromatiques.

15 O fontaine des jardins! O puits d’eau vive, et ruisseaux découlants du Liban!

16 Lève-toi, bise, et viens, vent du midi, souffle par mon jardin, afin que ses drogues aromatiques distillent. Que mon bien-aimé vienne dans son jardin, et qu’il mange de ses fruits délicieux!

Continuar Lendo

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply