Connect with us

Bíblia BO1877

Isaías 5

1 Je chanterai maintenant, pour celui que j’aime, le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Celui que j’aime avait une vigne sur un coteau, dans un lieu gras.

2 Et il l’environna d’une haie; il en ôta les pierres, et il la planta de ceps exquis; il bâtit aussi une tour au milieu d’elle, et il y tailla une cuve. Or, il s’attendait qu’elle produirait des raisins; mais elle a produit des grappes sauvages.

3 Maintenant donc, vous habitants de Jérusalem, et vous hommes de Juda, jugez, je vous prie, entre moi et ma vigne.

4 Que fallait-il faire de plus à ma vigne que je ne le lui aie fait? Pourquoi ai-je attendu qu’elle produisît des raisins, et elle a produit des grappes sauvages?

5 Maintenant donc, que je vous fasse entendre, je vous prie, ce que je vais faire à ma vigne: J’ôterai sa haie, et elle sera broutée; je romprai sa cloison, et elle sera foulée.

6 Et je la réduirai en désert, tellement qu’elle ne sera plus taillée ni fossoyée, et les ronces et les épines y monteront, et je commanderai aux nuées qu’elles ne fassent plus tomber de pluie sur elle.

7 Or, la maison d’Israël est la vigne de l’Eternel des armées, et les hommes de Juda sont le plant auquel il prenait plaisir; il en attendait de la droiture, et voici la plaie; de la justice, et voici le cri.

8 Malheur à ceux qui joignent maison à maison, qui ajoutent un champ à l’autre, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lieu, et que vous vous rendiez les seuls habitants du pays.

9 L’Eternel des armées m’a fait entendre, et m’a dit : Si plusieurs maisons ne sont réduites en désolation, et si les plus grandes et les plus belles ne sont sans habitants!

10 Même, dix journaux de vigne ne produiront qu’un bath; et la semence d’un homer ne produira qu’un épha.

11 Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin, qui suivent la cervoise, qui demeurent jusqu’au soir, jusqu’à ce que le vin les échauffe.

12 La harpe, le luth, le tambour, la flûte et le vin sont dans leurs festins, et ils ne regardent point l’œuvre de l’Eternel, et ne considèrent point l’ouvrage de ses mains.

13 C’est pourquoi mon peuple sera emmené captif, parce qu’il n’a point eu de connaissance; et les plus honorables d’entre eux mourront de faim, et leur peuple séchera de soif.

14 C’est pour cela que le sépulcre s’est élargi, et qu’il a ouvert sa gueule sans mesure et sa magnificence y descendra, et sa multitude et sa pompe, et ceux qui s’y réjouissent.

15 Et ceux du commun seront abattus, et les personnes de qualité seront humiliées, et les yeux des superbes seront abaissés.

16 Et l’Eternel des armées sera élevé par le jugement, et le Dieu fort et saint sera sanctifié par la justice.

17 Les agneaux paîtront à leur ordinaire, et les étrangers mangeront les déserts où le bétail devenait gras.

18 Malheur à ceux qui tirent l’iniquité avec les cordes de mensonge, et le péché comme avec des cordages de chariot;

19 Qui disent: Qu’il se dépêche, et qu’il hâte son œuvre, afin que nous la voyions, et que le dessein du Saint d’Israël s’avance et vienne, et nous saurons ce que c’est .

20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal; qui font les ténèbres lumière, et la lumière ténèbres; qui font l’amer doux, et le doux amer.

21 Malheur à ceux qui sont sages dans leur propre opinion, et prudents en se considérant eux-mêmes.

22 Malheur à ceux qui sont puissants à boire le vin, et vaillants à entonner la cervoise;

23 Qui justifient le méchant pour des présents, et ravissent aux justes leur droit.

24 C’est pourquoi, comme un flambeau de feu dévore le chaume, et comme la flamme consume la balle, ainsi leur racine sera comme de la pourriture, et leur fleur s’en ira à néant comme la poussière, car ils ont rejeté la loi de l’Eternel des armées, et ils ont méprisé la parole du Saint d’Israël.

25 C’est pourquoi la colère de l’Eternel s’est embrasée contre son peuple, il a étendu sa main sur lui, et il la frappé, et les montagnes en ont croulé, et leurs corps morts ont été mis en pièces au milieu des rues. Pour tout cela il n’a point fait cesser sa colère; mais sa main est encore étendue.

26 Même, il dressera l’étendard vers les nations éloignées, et sifflera à chacune d’elles des extrémités de la terre; et voici, chacune viendra habilement et légèrement.

27 Il n’y en aura pas un d’entre eux qui soit las, ni qui bronche, ni qui sommeille, ni qui dorme; la ceinture de leurs reins ne sera point déliée, et la courroie de leurs souliers ne sera point rompue.

28 Leurs flèches seront aiguës, tous leurs arcs tendus; la corne des pieds de leurs chevaux sera regardée comme des cailloux, et les roues de leurs chariots comme un tourbillon.

29 Leur rugissement sera comme celui du vieux lion; ils rugiront comme des lionceaux. Ils frémiront et prendront la proie; ils l’emporteront, et il n’y aura personne qui la leur ôte.

30 En ce temps-là on mènera un bruit sur son peuple, semblable au bruit de la mer, et on regardera vers la terre; mais voici, il y aura des ténèbres, et la calamité viendra avec la lumière; il y aura des ténèbres dans ses ruines.

Continuar Lendo