Connect with us

Bíblia BO1877

Isaías 8

1 Et l’Eternel me dit: Prends-toi un grand volume, et écris dessus avec une plume d’homme: Qu’on se dépêche de butiner; qu’on hâte le pillage.

2 Et je pris avec moi des témoins fidèles, savoir, Urie le sacrificateur, et Zacharie fils de Jébérécja.

3 Puis je m’approchai de la prophétesse, laquelle conçut et enfanta un fils. Et l’Eternel me dit: Appelle-le Maher-sçalal-hasçbaz( c’est – à – dire qu’on se dépêche de butiner ; qu’on hâte le pillage );

4 Car avant que l’enfant sache crier mon père et ma mère, on enlèvera la puissance de Damas et le butin de Samarie, en la présence du roi d’Assyrie.

5 Et l’Eternel continua encore de me parler, et me dit:

6 Parce que ce peuple a méprisé les eaux de Siloé qui coulent doucement, et qu’il s’est réjoui de Retsin, et du fils de Rémalja;

7 A cause de cela, voici, le Seigneur va faire venir sur eux les fortes et grosses eaux du fleuve, savoir, le roi d’Assyrie et toute sa gloire; ce fleuve s’élèvera au-dessus de son lit, et se répandra par dessus tous ses bords.

8 Et il traversera jusqu’en Juda, et il se débordera; il passera tellement qu’il montera jusqu’au cou, et il étendra ses ailes, qui rempliront toute l’étendue de ton pays, ô Emmanuel!

9 Vous peuples, liguez-vous, et soyez défaits; et prêtez l’oreille, vous tous qui êtes d’un pays éloigné; équipez-vous et soyez défaits; équipez-vous, et soyez défaits.

10 Formez un dessein, et il sera dissipé; parlez, et votre parole n’aura point d’effet, car le Dieu fort est avec nous.

11 Car ainsi m’a dit l’Eternel dans la force de sa main; et il m’a instruit de n’aller point par le chemin de ce peuple-ci, en me disant:

12 Ne dites point: Conjuration, toutes les fois que ce peuple dit: Conjuration, et ne craignez point ce qu’il craint, et ne vous en effrayez point.

13 Sanctifiez l’Eternel des armées, et que lui seul soit votre crainte et votre frayeur.

14 Et il sera votre sanctuaire; mais il sera une pierre d’achoppement et un rocher de trébuchement aux deux maisons d’Israël, en piège et en lacs aux habitants de Jérusalem.

15 Et plusieurs d’entre eux trébucheront et tomberont, et seront froissés, et seront enlacés, et seront pris.

16 Enveloppe ce témoignage, scelle la loi pour mes disciples.

17 J’attendrai donc l’Eternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et j’espérerai en lui.

18 Me voici, et les enfants que l’Eternel m’a donnés pour être un signe et un présage en Israël, de la part de l’Eternel des armées, qui habite en la montagne de Sion.

19 Que s’ils vous disent: Enquérez-vous des esprits de Python, et des diseurs de bonne aventure, qui marmottent et qui parlent bas, répondez : Le peuple ne s’enquerra-t-il pas plutôt de son Dieu? Quoi ? aller aux morts pour les vivants!

20 A la loi et au témoignage: Que s’ils ne parlent selon cette parole-ci, il n’y aura point de lumière du matin pour lui;

21 Et il sera vagabond par le pays, étant pressé et affamé; et il arrivera que dans sa faim il s’irritera, et maudira son roi et son Dieu; et il regardera en haut,

22 Et il regardera vers la terre, et il ne verra que détresse et ténèbres, et une angoisse effrayante, et il sera enfoncé dans l’obscurité.

23 Car il n’y a point eu d’obscurité épaisse pour celle qui a été affligée, au temps que le premier se déchargea légèrement vers le pays de Zabulon, et vers le pays de Nephthali, et que le dernier s’appesantit sur le chemin de la mer, au delà du Jourdain, dans la Galilée des gentils.

Continuar Lendo