Jeremias

1. Höret das Wort, welches Jehova zu euch redet, Haus Israel!

2. So spricht Jehova: Lernet nicht den Weg (O. Gewöhnet euch nicht an den Weg) der Nationen, und erschrecket nicht vor den Zeichen des Himmels, weil die Nationen vor ihnen erschrecken.

3. Denn die Satzungen der V√∂lker sind Nichtigkeit; denn Holz ist es, das einer aus dem Walde gehauen hat, ein Werk von K√ľnstlerh√§nden, mit dem Beile verfertigt.

4. Er schm√ľckt es mit Silber und mit Gold; mit N√§geln und mit H√§mmern befestigen sie es, da√ü es nicht wanke;

5. sie sind wie eine gedrechselte S√§ule und reden nicht; sie werden getragen, denn sie gehen (Eig. schreiten) nicht. F√ľrchtet euch nicht vor ihnen; denn sie k√∂nnen nichts B√∂ses tun, und Gutes zu tun steht auch nicht bei ihnen.

6. Gar niemand ist dir gleich, Jehova; du bist groß, und groß ist dein Name in Macht.

7. Wer sollte dich nicht f√ľrchten, K√∂nig der Nationen? denn dir geb√ľhrt es. Denn unter allen Weisen der Nationen und in allen ihren K√∂nigreichen ist gar niemand dir gleich,

8. sondern sie sind allzumal dumm und töricht; die Unterweisung der Nichtigkeiten ist Holz (d. h. die Unterweisung der Götzen ist ihnen gleich: Holz.)

9. D√ľnngeschlagenes Silber wird aus Tarsis (S. die Anm. zu Hes. 27,12) gebracht und Gold aus Uphas, ein Werk des K√ľnstlers und der H√§nde des Goldschmieds; blauer und roter Purpur ist ihr Gewand, ein Werk von Kunstfertigen sind sie allesamt.

10. Aber Jehova, Gott, ist Wahrheit (O. Jehova ist Gott in Wahrheit;) er ist der lebendige Gott und ein ewiger König. Vor seinem Grimm erbebt die Erde, und seinen Zorn können die Nationen nicht ertragen.

11. So sollt ihr zu ihnen sprechen: Die Götter, die den Himmel und die Erde nicht gemacht haben, diese werden verschwinden von der Erde und unter diesem Himmel hinweg (Dieser Vers ist bis auf ein Wort in aramäischer Sprache verfaßt.)

12. Er hat die Erde gemacht (Eig. der die Erde machte usw.) durch seine Kraft, den Erdkreis festgestellt durch seine Weisheit und die Himmel ausgespannt durch seine Einsicht.

13. Wenn er beim Schalle (Eig. Beim Schalle, wenn er usw.) des Donners Wasserrauschen am Himmel bewirkt und D√ľnste aufsteigen l√§√üt vom Ende der Erde, Blitze zum Regen macht (S. die Anm. zu Ps. 135,7) und den Wind herausf√ľhrt (O. so l√§√üt er D√ľnste aufsteigen¬Ö macht Blitze¬Ö f√ľhrt heraus usw.) aus seinen Vorratskammern: -

14. dumm wird jeder Mensch, ohne Erkenntnis; besch√§mt wird jeder Goldschmied √ľber das G√∂tzenbild; denn sein gegossenes Bild ist L√ľge, und kein Geist ist in ihnen.

15. Nichtigkeit sind sie, ein Werk des Gespöttes: Zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zu Grunde.

16. Jakobs Teil ist nicht wie diese; denn er ist es, der das All gebildet hat, und Israel ist der Stamm seines Erbteils; Jehova der Heerscharen ist sein Name.

17. Raffe dein Gepäck zusammen aus dem Lande, du Bewohnerin der Festung (O. die du in Belagerung sitzest!)

18. Denn so spricht Jehova: Siehe, ich werde diesmal die Bewohner des Landes hinwegschleudern und sie ängstigen (O. bedrängen,) damit sie (d. h. die Feinde) sie finden. -

19. Wehe mir ob meiner Wunde! Schmerzlich (O. gefährlich, tödlich) ist mein Schlag. Doch ich spreche: Ja, das ist mein Leiden, und ich will es tragen.

20. Mein Zelt ist zerstört, und alle meine Seile sind zerrissen; meine Kinder sind von mir weggezogen und sind nicht mehr. Da ist niemand, der ferner mein Zelt ausspannt und meine Zeltbehänge aufrichtet.

21. Denn die Hirten sind dumm geworden und haben Jehova nicht gesucht; darum haben sie nicht verständig gehandelt (O. haben sie kein Gelingen gehabt,) und ihre ganze Herde hat sich zerstreut. -

22. Horch! ein Ger√ľcht: siehe, es kommt, und ein gro√ües Get√∂se vom Lande des Nordens, um die St√§dte Judas zur W√ľste zu machen, zur Wohnung der Schakale. -

23. Ich weiß, Jehova, daß nicht beim Menschen sein Weg steht, nicht bei dem Manne, der da wandelt, seinen Gang zu richten.

24. Z√ľchtige mich, Jehova, doch nach Geb√ľhr; nicht in deinem Zorne, da√ü du mich nicht aufreibest (Eig. gering machtest.)

25. Ergie√üe deinen Grimm √ľber die Nationen, die dich nicht kennen, und √ľber die Geschlechter, die deinen Namen nicht anrufen! denn sie haben Jakob aufgezehrt, ja, sie haben ihn aufgezehrt und ihn vernichtet und seine Wohnung verw√ľstet.

Significados: Israel, Judas.

Você está lendo Jeremias na edição ELB-1871, Elberfelder, em Alemão.
Este l√≠vro comp√īe o Antigo Testamento, tem 52 cap√≠tulos, e 1363 vers√≠culos.