Jeremias

1. Da traten herzu alle Heerobersten und Jochanan, der Sohn Kareachs, und Jesanja, der Sohn Hoschajas, und das ganze Volk, vom Kleinsten bis zum Größten,

2. und sprachen zu dem Propheten Jeremia: La√ü doch unser Flehen vor dich kommen, und bete f√ľr uns zu Jehova, deinem Gott, f√ľr diesen ganzen √úberrest; denn wenige sind wir √ľbriggeblieben von vielen, wie deine Augen uns sehen:

3. damit Jehova, dein Gott, uns den Weg kundtue, auf welchem wir gehen, und die Sache, die wir tun sollen.

4. Und der Prophet Jeremia sprach zu ihnen: Ich habe es gehört; siehe, ich will zu Jehova, eurem Gott, beten nach euren Worten; und es soll geschehen, jedes Wort, das Jehova euch antworten wird, werde ich euch kundtun, ich werde euch kein Wort vorenthalten.

5. Und sie sprachen zu Jeremia: Jehova sei wider uns ein wahrhaftiger und zuverlässiger Zeuge, wenn wir nicht nach jedem Worte, womit Jehova, dein Gott, dich zu uns senden wird, also tun werden.

6. Es sei Gutes oder Böses, wir wollen hören auf die Stimme Jehovas, unseres Gottes, an den wir dich senden; damit es uns wohlgehe, wenn wir auf die Stimme Jehovas, unseres Gottes, hören.

7. Und es geschah am Ende von zehn Tagen, da geschah das Wort Jehovas zu Jeremia.

8. Und er berief Jochanan, den Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die mit ihm waren, und das ganze Volk, vom Kleinsten bis zum Größten,

9. und sprach zu ihnen: So spricht Jehova, der Gott Israels, an welchen ihr mich gesandt habt, um euer Flehen vor ihn kommen zu lassen:

10. Wenn ihr in diesem Lande wohnen bleibet, so werde ich euch bauen und nicht abbrechen, und euch pflanzen und nicht ausreißen; denn es reut mich des Übels, das ich euch getan habe.

11. F√ľrchtet euch nicht vor dem K√∂nig von Babel, vor dem ihr euch f√ľrchtet; f√ľrchtet euch nicht vor ihm, spricht Jehova; denn ich bin mit euch, um euch aus seiner Hand zu retten und zu befreien.

12. Und ich werde euch Barmherzigkeit zuwenden, da√ü er sich euer erbarme und euch in euer Land zur√ľckkehren lasse.

13. Wenn ihr aber sprechet: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, so daß ihr nicht höret auf die Stimme Jehovas, eures Gottes,

14. und sprechet: Nein, sondern wir wollen in das Land √Ągypten ziehen, wo wir keinen Krieg sehen und den Schall der Posaune nicht h√∂ren und nicht nach Brot hungern werden, und daselbst wollen wir wohnen-

15. nun denn, darum h√∂ret das Wort Jehovas, ihr √úberrest von Juda! So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Wenn ihr eure Angesichter wirklich dahin richtet, nach √Ągypten zu ziehen, und hinziehet, um euch daselbst aufzuhalten,

16. so wird es geschehen, da√ü das Schwert, vor dem ihr euch f√ľrchtet, euch dort, im Lande √Ągypten, erreichen wird; und der Hunger, vor dem euch bange ist, wird dort, in √Ągypten, hinter euch her sein; und ihr werdet dort sterben.

17. Und es wird geschehen, alle M√§nner, die ihre Angesichter dahin gerichtet haben, nach √Ągypten zu ziehen, um sich daselbst aufzuhalten, werden sterben durch das Schwert, durch den Hunger und durch die Pest; und sie werden keinen √úbriggeliebenen noch Entronnenen haben vor dem Ungl√ľck, welches ich √ľber sie bringen werde.

18. Denn so spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Gleichwie mein Zorn und mein Grimm sich ergossen haben √ľber die Bewohner von Jerusalem, also wird mein Grimm sich √ľber euch ergie√üen, wenn ihr nach √Ągypten ziehet; und ihr werdet zum Fluch und zum Entsetzen und zur Verw√ľnschung und zum Hohne sein, und werdet diesen Ort nicht mehr sehen. -

19. Jehova hat zu euch geredet, ihr √úberrest von Juda: Ziehet nicht nach √Ągypten! Wisset bestimmt, da√ü ich es euch heute ernstlich bezeugt habe.

20. Denn ihr habt um den Preis eurer Seelen geirrt. Denn ihr habt mich an Jehova, euren Gott, gesandt und gesprochen: Bete f√ľr uns zu Jehova, unserem Gott; und nach allem, was Jehova, unser Gott, sagen wird, also tue uns kund, und wir werden es tun.

21. Und ich habe es euch heute kundgetan; aber ihr habt nicht auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, gehört, nach allem (Eig. und zwar nach allem,) womit er mich zu euch gesandt hat.

22. Und nun wisset bestimmt, da√ü ihr sterben werdet durch das Schwert, durch den Hunger und durch die Pest an dem Orte, wohin es euch zu ziehen gel√ľstet, um euch daselbst aufzuhalten.

Significados: Babel.

Você está lendo Jeremias na edição ELB-1871, Elberfelder, em Alemão.
Este l√≠vro comp√īe o Antigo Testamento, tem 52 cap√≠tulos, e 1363 vers√≠culos.