Connect with us

Bíblia FILL

Deuteronômio 25

1 S'il s'excite un différend entre deux hommes, et qu'ils portent l'affaire devant les juges, celui qu'ils reconnaîtront avoir la justice de son côté sera purifié par eux et gagnera sa cause; et ils condamneront d'impiété celui qu'ils auront jugé impie.

2 Et s'ils trouvent que le coupable mérite d'être battu, ils ordonneront qu'il soit couché par terre, et qu'il soit battu devant eux. Le nombre des coups se règlera d'après la nature du péché;

3 en sorte, néanmoins, qu'ils ne dépassent point celui de quarante, de peur que votre frère ne s'en aille après en avoir été déchiré misérablement devant vos yeux.

4 Vous ne lierez pas la bouche du boeuf qui foule vos grains dans l'aire.

5 Lorsque deux frères demeurent ensemble, et que l'un d'eux sera mort sans enfants, la femme du mort n'en épousera point un autre, mais le frère de son mari l'épousera, et suscitera des enfants à son frère.

6 et il donnera le nom de son frère à l'aîné des fils qu'il aura d'elle, afin que le nom de son frère ne se perde point dans Israël.

7 Mais s'il ne veut pas épouser la femme de son frère, qui lui est due selon la loi, cette femme ira à la porte de la ville, et elle s'adressera aux anciens, et leur dira: Le frère de mon mari ne veut pas susciter dans Israël le nom de son frère, ni me prendre pour sa femme,

8 et aussitôt ils le feront appeler et ils l'interrogeront. S'il répond: Je ne veux point épouser cette femme,

9 la femme s'approchera de lui devant les anciens, et lui ôtera sa chaussure du pied, et lui crachera au visage, en disant: C'est ainsi que sera traité celui qui ne veut pas établir la maison de son frère;

10 et sa maison sera appelée dans Israël la maison du déchaussé.

11 S'il arrive un démêlé entre deux hommes, et qu'ils commencent à se quereller l'un l'autre, et que la femme de l'un, voulant tirer son mari d'entre les mains de l'autre qui sera plus fort que lui, étende la main et le prenne par un endroit que la pudeur défend de nommer,

12 vous lui couperez la main, sans vous laisser fléchir d'aucune compassion pour elle.

13 Vous n'aurez point en réserve plusieurs poids, l'un plus fort et l'autre plus faible;

14 et il n'y aura pas dans votre maison une mesure plus grande et une plus petite.

15 Vous n'aurez qu'un poids juste et véritable; et il n'y aura chez vous qu'une mesure, qui sera la véritable et toujours la même; afin que vous viviez longtemps sur la terre que le Seigneur votre Dieu vous aura donnée.

16 Car le Seigneur votre Dieu a en abomination celui qui fait ces choses, et Il a horreur de toute injustice.

17 Souvenez-vous de ce que vous a fait Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez d'Egypte;

18 de quelle manière il fondit sur vous, et tailla en pièces la queue de votre armée, que la lassitude avait obligé de s'arrêter lorsque vous étiez vous-même tout épuisé de faim et de travail, sans qu'il ait eu aucune crainte de Dieu.

19 Lors donc que le Seigneur votre Dieu vous aura donné du repos, et qu'Il vous aura assujetti toutes les nations situées tout autour de vous dans la terre qu'Il vous a promise, vous exterminerez de dessous le ciel le nom d'Amalec. Prenez bien garde de l'oublier.

Continuar Lendo