Connect with us

Bíblia KJF

Isaías 9

1 Néanmoins l’obscurcissement ne sera pas autant qu’il avait été dans son humiliation, quand au commencement, il affligea légèrement la terre de Zebulon (Zabulon) et la terre de Naphtali (Nephthali) et ensuite, l’affligea plus sévèrement près de la mer, au-delà du Jourdain, en la Galilée des nations.

1 7 C’est pourquoi le Seigneur n’aura aucune joie en leurs jeunes gens, et n’aura pas miséricorde de ses orphelins ni de ses veuves; car ce sont tous des hypocrites et des maléfiques, et toute bouche profère la bêtise. À cause de tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, mais sa main est toujours tendue.

2 Le peuple qui marchait dans l’obscurité a vu une grande lumière; et ceux qui demeurent dans le pays de l’ombre mort, sur eux la lumière a resplendi.

3 Tu as multiplié la nation, et tu n’as pas accru la joie; ils se réjouissent devant toi, comme on se réjouit dans la moisson, et comme on se réjouit quand on partage le butin.

4 Car tu as brisé le joug dont il était chargé, et la verge qui frappait ses épaules, le bâton de son oppresseur, comme au jour de Midian (Madian).

5 Car chaque bataille du guerrier se fait dans un bruit confus, et les vêtements sont roulés dans le sang; mais ceci sera un embrasement et alimentera le feu.

6 Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, et le gouvernement sera sur son épaule son nom s’appellera Merveilleux, Conseiller, le Dieu puissant, le Père éternel, le Prince de Paix.

7 À l’accroissement de son gouvernement et à la paix, il n’y aura pas de fin, sur le trône de David et sur son royaume, pour le diriger et l’établir avec jugement et avec justice, dès maintenant et à toujours. Le zèle du SEIGNEUR des armées fera cela.

8 Le Seigneur a envoyé une parole à Jacob et elle est descendue sur Israël.

9 Et le peuple entier le saura, c’est-à-dire Ephraim (Éphraïm) (Ephraim (Éphraïm)) et les habitants de Samarie, qui disent avec orgueil et avec un cœur hautain.

10 Les briques sont tombées, mais nous bâtirons en pierres de taille; les sycomores ont été coupés, mais nous les remplacerons par des cèdres.

11 C’est pourquoi le SEIGNEUR élèvera les adversaires de Rezin (Retsin) contre lui, et assemblera ses ennemis.

12 Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derrière; et ils dévoreront Israël à gueule ouverte. Et malgré tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, mais sa main est toujours tendue.

13 Car le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe, ils ne cherchent pas non plus le SEIGNEUR des armées.

14 C’est pourquoi le SEIGNEUR retranchera d’Israël la tête et la queue, la branche et le jonc en un jour.

15 L’ancien et l’homme considéré, lui est la tête, et le prophète qui enseigne le mensonge, lui, est la queue.

16 Car les conducteurs de ce peuple le font égarer, et ceux qui sont conduits par eux sont anéantis.

18 Car la méchanceté brûle comme un feu, elle dévorera les ronces et les épines, et embrasera les taillis de la forêt, et ils monteront comme la fumée qui s’élève.

19 Par la fureur du SEIGNEUR des armées le pays est obscurci, et le peuple sera comme [ce qui] alimente le feu; nul n’épargne son frère.

20 On arrachera à droite, et l’on aura faim; et on mangera à gauche, et l’on ne sera pas rassasié; chacun mangera la chair de son propre bras.

21 Manasseh (Manassé), Ephraim (Éphraïm); et Ephraim (Éphraïm), Manasseh (Manassé); et ensemble ils seront contre Judah. Pour tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, mais sa main reste tendue.

Continuar Lendo