1 Reis

21. So war Rehabeam, der Sohn Salomos, König in Juda. Einundvierzig Jahre alt war Rehabeam, da er König ward, und regierte siebzehn Jahre zu Jerusalem, in der Stadt, die der HERR erwählt hatte aus allen Stämmen Israels, daß er seinen Namen dahin stellte. Seine Mutter hieß Naema, eine Ammonitin.

22. Und Juda tat, was dem HERRN √ľbel gefiel, und sie reizten ihn zum Eifer mehr denn alles, das ihre V√§ter getan hatten mit ihren S√ľnden, die sie taten.

23. Denn sie bauten auch H√∂hen, S√§ulen und Ascherahbilder auf allen hohen H√ľgeln und unter allen gr√ľnen B√§umen.

24. Es waren auch Hurer im Lande; und sie taten alle Greuel der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte.

25. Aber im f√ľnften Jahr des K√∂nigs Rehabeam zog Sisak, der K√∂nig in √Ągypten, herauf wider Jerusalem

26. und nahm die Schätze aus dem Hause des HERRN und aus dem Hause des Königs und alles, was zu nehmen war, und nahm alle goldenen Schilde, die Salomo hatte lassen machen;

27. an deren Statt lie√ü der K√∂nig Rehabeam eherne Schilde machen und befahl sie unter die Hand der obersten Trabanten, die die T√ľr h√ľteten am Hause des K√∂nigs.

28. Und so oft der König in das Haus des HERRN ging, trugen sie die Trabanten und brachten sie wieder in der Trabanten Kammer.

29. Was aber mehr von Rehabeam zu sagen ist und alles was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. {~}

30. Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam ihr Leben lang.

31. Und Rehabeam entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids. Und seine Mutter hieß Naema, eine Ammonitin. Und sein Sohn Abiam ward König an seiner Statt.

1. Im achtzehnten Jahr des Königs Jerobeam, des Sohnes Nebats, ward Abiam König in Juda,

2. und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maacha, eine Tochter Abisaloms.

3. Und er wandelte in allen S√ľnden seines Vaters, die er vor ihm getan hatte, und sein Herz war nicht rechtschaffen an dem HERRN, seinem Gott, wie das Herz seines Vaters David.

4. Denn um Davids willen gab der HERR, sein Gott, ihm eine Leuchte zu Jerusalem, daß er seinen Sohn nach ihn erweckte und Jerusalem erhielt,

5. darum daß David getan hatte, was dem HERRN wohl gefiel, und nicht gewichen war von allem, was er ihm gebot sein Leben lang, außer dem Handel mit Uria, dem Hethiter.

6. Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam sein Leben lang.

7. Was aber mehr von Abiam zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. Es war aber Krieg zwischen Abiam und Jerobeam. {~}

8. Und Abiam entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und Asa, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

9. Im zwanzigsten Jahr des K√∂nigs Jerobeam √ľber Israel ward Asa K√∂nig in Juda,

10. und regierte einundvierzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maacha, eine Tochter Abisaloms.

11. Und Asa tat was dem HERRN wohl gefiel, wie sein Vater David,

12. und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.

13. Dazu setzte er auch sein Mutter Maacha ab, daß sie nicht mehr Herrin war, weil sie ein Greuelbild gemacht hatte der Ascherah. Und Asa rottete aus ihr Greuelbild und verbrannte es am Bach Kidron.

14. Aber die Höhen taten sie nicht ab. Doch war das Herz Asas rechtschaffen an dem HERRN sein Leben lang.

15. Und das Silber und Gold und Gefäß, das sein Vater geheiligt hatte, und was von ihm selbst geheiligt war, brachte er ein zum Hause des HERRN.

16. Und es war ein Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.

17. Basea aber, der König Israels, zog herauf wider Juda und baute Rama, daß niemand sollte aus und ein ziehen auf Asas Seite, des Königs Juda's.

18. Da nahm Asa alles Silber und Gold, das √ľbrig war im Schatz des Hauses des HERRN und im Schatz des Hauses des K√∂nigs, und gab's in seiner Knechte H√§nde und sandte sie zu Benhadad, dem Sohn Tabrimmons, des Sohnes Hesjons, dem K√∂nig zu Syrien, der zu Damaskus wohnte, und lie√ü ihm sagen: {~}

19. Es ist ein Bund zwischen mir und dir und zwischen meinem Vater und deinem Vater; darum schicke ich dir ein Geschenk, Silber und Gold, daß du fahren lassest den Bund, den du mit Baesa, dem König Israels, hast, daß er von mir abziehe. {~}

20. Benhadad gehorchte dem König Asa und sandte seine Hauptleute wider die Städte Israels und schlug Ijon und Dan und Abel-Beth-Maacha, das ganze Kinneroth samt dem Lande Naphthali.

21. Da das Baesa hörte, ließ er ab zu bauen Rama und zog wieder gen Thirza.

22. Der König Asa aber bot auf das ganze Juda, niemand ausgenommen, und sie nahmen die Steine und das Holz von Rama weg, womit Baesa gebaut hatte; und der König Asa baute damit Geba-Benjamin und Mizpa.

23. Was aber mehr von Asa zu sagen ist und alle seine Macht und alles, was er getan hat, und die St√§dte, die er gebaut hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K√∂nige Juda's. Nur war er in seinem Alter an seinen F√ľ√üen krank. {~}

24. Und Asa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Josaphat, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

25. Nadab aber, der Sohn Jerobeams, ward K√∂nig √ľber Israel im zweiten Jahr Asas, des K√∂nigs Juda's, und regierte √ľber Israel zwei Jahre

26. und tat, was dem HERRN √ľbel gefiel, und wandelte in dem Wege seines Vaters und in seiner S√ľnde, durch die er Israel hatte s√ľndigen gemacht.

27. Aber Baesa, der Sohn Ahias, aus dem Hause Isaschar, machte einen Bund wider ihn und erschlug ihn zu Gibbethon, welches den Philistern gehört. Denn Nadab und das ganze Israel belagerten Gibbethon.

28. Also tötete ihn Baesa im dritten Jahr Asas, des Königs Juda's, und ward König an seiner Statt.

29. Als er nun K√∂nig war, schlug er das ganze Haus Jerobeam und lie√ü nichts √ľbrig, was Odem hatte, von Jerobeam, bis er ihn vertilgte, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch seinen Knecht Ahia von Silo

30. um der S√ľnden willen Jerobeam, die er tat und durch die er Israel s√ľndigen machte, mit dem Reizen, durch das er den HERRN, den Gott Israels, erz√ľrnte.

31. Was aber mehr von Nadab zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. {~}

32. Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.

33. Im dritten Jahr Asas, des K√∂nigs Juda's, ward Baesa, der Sohn Ahias, K√∂nig √ľber das ganze Israel zu Thirza vierundzwanzig Jahre;

34. und tat, was dem HERRN √ľbel gefiel, und wandelte in dem Wege Jerobeams und in seiner S√ľnde, durch die er Israel hatte s√ľndigen gemacht.

1. Es kam aber das Wort des HERRN zu Jehu, dem Sohn Hananis, wider Baesa und sprach:

2. Darum da√ü ich dich aus dem Staub erhoben habe und zum F√ľrsten gemacht habe √ľber mein Volk Israel und du wandelst in dem Wege Jerobeams und machst mein Volk Israel s√ľndigen, da√ü du mich erz√ľrnst durch ihre S√ľnden,

3. siehe, so will ich die Nachkommen Baesas und die Nachkommen seines Hauses wegnehmen und will dein Haus machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats.

4. Wer von Baesa stirbt in der Stadt, den sollen die Hunde fressen; und wer von ihm stirbt auf dem Felde, den sollen die Vögel des Himmels fressen.

5. Was aber mehr von Baesa zu sagen ist und was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. {~}

6. Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt.

7. Auch kam das Wort des HERRN durch den Propheten Jehu, den Sohn Hananis, √ľber Baesa und √ľber sein Haus und wider alles √úbel, das er tat vor dem HERRN, ihn zu erz√ľrnen durch die Werke seiner H√§nde, da√ü es w√ľrde wie das Haus Jerobeam, und darum da√ü er dieses geschlagen hatte.

8. Im sechundzwanzigsten Jahr Asas, des K√∂nigs Juda's, ward Ela, der Sohn Baesas, K√∂nig √ľber Israel zu Thirza zwei Jahre.

9. Aber sein Knecht Simri, der Oberste √ľber die H√§lfte der Wagen, machte einen Bund wider ihn. Er war aber zu Thirza, trank und war trunken im Hause Arzas, des Vogts zu Thirza.

10. Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, und ward König an seiner Statt.

11. Und da er K√∂nig war und auf seinem Stuhl sa√ü, schlug er das ganze Haus Baesas, und lie√ü nichts √ľbrig, was m√§nnlich war, dazu seine Erben und seine Freunde.

12. Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesa nach dem Wort des Herrn, das er √ľber Baesa geredet hatte durch den Propheten Jehu,

13. um aller S√ľnden willen Baesas und seines Sohnes Ela, die sie taten und durch die sie Israel s√ľndigen machten, den HERRN, den Gott Israels, zu erz√ľrnen durch ihr Abg√∂tterei.

14. Was aber mehr von Ela zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. {~}

15. Im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, ward Simri König sieben Tage zu Thirza. Und das Volk lag vor Gibbethon der Philister.

16. Da aber das Volk im Lager h√∂rte sagen, da√ü Simri einen Bund gemacht und auch den K√∂nig erschlagen h√§tte, da machte das ganze Israel desselben Tages Omri, den Feldhauptmann, zum K√∂nig √ľber Israel im Lager.

17. Und Omri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibbethon und belagerten Thirza.

18. Da aber Simri sah, da√ü die Stadt w√ľrde gewonnen werden, ging er in den Palast im Hause des K√∂nigs und verbrannte sich mit dem Hause des K√∂nigs und starb{~}

19. um seiner S√ľnden willen, die er getan hatte, da√ü er tat, was dem HERRN √ľbel gefiel, und wandelte in dem Wege Jerobeams und seiner S√ľnde, die er tat, da√ü er Israel s√ľndigen machte.

20. Was aber mehr von Simri zu sagen ist und wie er seinen Bund machte, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. {~}

21. Dazumal teilte sich das Volk Israel in zwei Teile. Eine Hälfte hing an Thibni, dem Sohn Ginaths, daß sie ihn zum König machten; die andere Hälfte aber hing an Omri. {~}

22. Aber das Volk, das an Omri hing, ward stärker denn das Volk, das an Thibni hing, dem Sohn Ginaths. Und Thibni starb; da ward Omri König.

23. Im einunddrei√üigsten Jahr Asas, des K√∂nigs Juda's, ward Omri K√∂nig √ľber Israel zw√∂lf Jahre, und regierte zu Thirza sechs Jahre.

24. Er kaufte den Berg Samaria von Semer um zwei Zentner Silber und baute auf den Berg und hieß die Stadt, die er baute, nach dem Namen Semers, des Berges Herr, Samaria.

25. Und Omri tat, was dem HERRN √ľbel gefiel und war √§rger denn alle, die vor ihm gewesen waren,

26. und wandelte in allen Wegen Jerobeams, des Sohnes Nebats, und in seinen S√ľnden, durch die er Israel s√ľndigen machte, da√ü sie den HERRN, den Gott Israels, erz√ľrnten in ihrer Abg√∂tterei.

27. Was aber mehr von Omri zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, die er ge√ľbt hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K√∂nige Israels. {~}

28. Und Omri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

29. Im achunddrei√üigsten Jahr Asas, des K√∂nigs Juda's, ward Ahab, der Sohn Omris, K√∂nig √ľber Israel, und regierte √ľber Israel zu Samaria zweiundzwanzig Jahre{~} {~} {~}

30. und tat was dem HERRN √ľbel, gefiel, √ľber alle, die vor ihm gewesen waren.

31. Und es war ihm ein Geringes, da√ü er wandelte in der S√ľnde Jerobeams, des Sohnes Nebats, und nahm dazu Isebel, die Tochter Ethbaals, des K√∂nigs zu Sidon, zum Weibe und ging hin und diente Baal und betete ihn an

32. und richtete Baal einen Altar auf im Hause Baals, das er baute zu Samaria,

33. und machte ein Ascherabild; da√ü Ahab mehr tat, den HERRN, den Gott Israels, zu erz√ľrnen, denn alle K√∂nige Israels, die vor ihm gewesen waren.

34. Zur selben Zeit baute Hiel von Beth-El Jericho. Es kostete ihn seinen ersten Sohn Abiram, da er den Grund legte, und den j√ľngsten Sohn Segub, da er die T√ľren setzte, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch Josua, den Sohn Nuns.

Significados: Israel, Asa, Samaria, Baal, Altar.

Você está lendo 1 Reis na edição LUTHER, Luther, em Alemão.
Este l√≠vro comp√īe o Antigo Testamento, tem 22 cap√≠tulos, e 816 vers√≠culos.