Salmos

1. Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré.

2. Comme un cerf brame après les eaux courantes, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!

3. Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant; quand entrerai-je et me présenterai-je devant la face de Dieu?

4. Les larmes sont devenues mon pain jour et nuit, pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?

5. Voici ce que je me rappelle, et j'en repasse le souvenir dans mon cœur: c'est que je marchais entouré de la foule, je m'avançais à sa tête jusqu'à la maison de Dieu, avec des cris de joie et de louange, en cortège de fête.

6. Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et frémis-tu en moi? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!

7. Mon Dieu, mon âme est abattue en moi; aussi je me souviens de toi au pays du Jourdain et des Hermons, au mont de Mitséar.

8. Un abîme appelle un autre abîme au bruit de tes torrents; toutes tes vagues, tous tes flots ont passé sur moi.

9. De jour, l'Éternel enverra sa grâce, et de nuit son cantique sera dans ma bouche; je prierai le Dieu qui est ma vie;

10. Je dirai à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'as-tu oublié? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi?

11. Mes os se brisent, quand mes ennemis m'outragent, disant chaque jour: Où est ton Dieu?

12. Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et pourquoi frémis-tu en moi? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!

1. Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi de l'homme trompeur et pervers!

2. Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi?

3. Envoie ta lumière et ta vérité; qu'elles me conduisent, qu'elles m'amènent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles!

4. Et j'entrerai vers l'autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse; et je te louerai avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!

5. Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et pourquoi frémis-tu en moi? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!

1. Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré.

2. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'œuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois.

3. Par ta main tu as chassé les nations et tu as établi nos pères; tu as brisé les peuples pour leur faire place.

4. Car ce n'est pas par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvés; c'est ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face, car tu les aimais.

5. C'est toi, ô Dieu! qui es mon Roi; ordonne la délivrance de Jacob.

6. Par toi nous frapperons nos ennemis; par ton nom nous foulerons ceux qui s'élèvent contre nous.

7. Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon épée qui me sauvera.

8. C'est toi qui nous as sauvés de nos ennemis, et qui as rendu confus ceux qui nous haïssent.

9. C'est en Dieu que nous nous glorifions chaque jour; nous célébrerons ton nom à jamais. Sélah (pause).

10. Cependant tu nous as rejetés et couverts d'opprobre, et tu ne sors plus avec nos armées.

11. Tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous haïssent ont pris leur butin.

12. Tu nous livres comme des brebis qu'on mange; tu nous as dispersés parmi les nations.

13. Tu vends ton peuple pour rien, et tu les mets à vil prix.

14. Tu fais de nous l'opprobre de nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.

15. Tu fais de nous la fable des nations; en nous voyant, les peuples hochent la tête.

16. Mon ignominie est toujours devant moi, et la confusion couvre mon visage,

17. A la voix de celui qui insulte et qui outrage, à la vue de l'ennemi et du vindicatif.

18. Tout cela nous est arrivé; et cependant nous ne t'avons pas oublié, nous n'avons pas forfait à ton alliance.

19. Notre cœur ne s'est point retiré en arrière; nos pas ne se sont point écartés de ton sentier,

20. Quand tu nous as foulés parmi les chacals et couverts de l'ombre de la mort.

21. Si nous eussions oublié le nom de notre Dieu, si nous eussions étendu nos mains vers un dieu étranger,

22. Dieu n'en aurait-il pas fait enquête, lui qui connaît les secrets du cœur?

23. Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, et regardés comme des brebis destinées à la boucherie.

24. Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette pas à toujours!

25. Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?

26. Car notre âme est abattue jusque dans la poussière; notre ventre est attaché à la terre.

27. Lève-toi, viens à notre aide, et rachète-nous à cause de ta bonté!

1. Au maître-chantre. Maskil (cantique) des enfants de Coré; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys).

2. Mon cœur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je dis: Mon œuvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d'un écrivain habile.

3. Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres; aussi Dieu t'a béni à jamais.

4. Héros, ceins à ton côté ton épée, ta parure et ta gloire!

5. Triomphe dans ta gloire; monte sur ton char, pour la vérité, la bonté et la justice; ta droite te fera voir des exploits terribles!

6. Tes flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous toi; elles iront au cœur des ennemis du roi.

7. Ton trône, ô Dieu, demeure à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

8. Tu aimes la justice et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint d'une huile de joie; il t'a mis au-dessus de tes semblables.

9. La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te réjouit.

10. Des filles de rois sont parmi tes dames d'honneur; l'épouse est à ta droite, parée d'or d'Ophir.

11. Écoute, jeune fille, vois et prête l'oreille; oublie ton peuple et la maison de ton père.

12. Et le roi désirera pour lui ta beauté. Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.

13. La fille de Tyr avec des présents et les plus riches du peuple viendront te rendre hommage.

14. La fille du roi est pleine de gloire dans l'intérieur du palais; des tissus d'or forment son vêtement.

15. Elle est présentée au roi, parée de broderies; à sa suite les vierges, ses compagnes, te sont amenées.

16. Elles te sont amenées avec réjouissance et allégresse; elles entrent au palais du roi.

17. Tes fils tiendront la place de tes pères; tu les établiras princes dans toute la terre.

18. Je rendrai ton nom célèbre dans tous les âges; aussi les peuples t'honoreront à toujours, à perpétuité.

1. Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré, sur Alamoth (jeunes filles).

2. Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les détresses, et fort aisé à trouver.

3. C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait bouleversée, quand les montagnes seraient ébranlées au sein de la mer;

4. Quand ses eaux mugiraient en bouillonnant, et que leur furie ferait trembler les montagnes. Sélah (pause).

5. Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.

6. Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne secours dès le retour du matin.

7. Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent; il fait entendre sa voix, la terre se fond.

8. L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)

9. Venez, contemplez les exploits de l'Éternel, les ravages qu'il a faits sur la terre.

10. Il fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; il rompt les arcs et brise les lances; il brûle les chars au feu.

11. Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.

12. L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)

1. Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

2. Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe!

3. Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre.

4. Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.

5. Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah. )

6. Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette.

7. Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!

8. Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique!

9. Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.

10. Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.

1. Cantique. Psaume des enfants de Coré.

2. L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

3. Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.

4. Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

5. Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.

6. L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.

7. Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;

8. Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.

9. Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah.)

10. O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!

11. Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.

12. Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!

13. Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.

14. Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.

15. Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.

1. Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

2. Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!

3. Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.

4. Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon cœur sont pleines de sens.

5. Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.

6. Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?

7. Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.

8. Mais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.

9. Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais,

10. Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.

11. Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.

12. Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.

13. Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.

14. Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours.

15. Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaîtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.

16. Mais Dieu rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)

17. Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.

18. Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.

19. Que dans sa vie il rende son âme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,

20. Tu iras pourtant vers la génération de tes pères, qui ne reverront jamais la lumière.

21. L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bêtes qui périssent.

1. Psaume d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu, a parlé; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.

2. De Sion, parfaite en beauté, Dieu a resplendi.

3. Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence; devant lui est un feu dévorant; autour de lui, une violente tempête.

4. Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple:

5. Assemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice.

6. Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu lui-même qui vient juger.

7. Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô Israël! Je suis Dieu, ton Dieu.

8. Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.

9. Je ne prendrai point de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.

10. Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.

11. Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir.

12. Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce qu'il renferme est à moi.

13. Mangerais-je la chair des forts taureaux, ou boirais-je le sang des boucs?

14. Offre à Dieu le sacrifice de la louange, et accomplis tes vœux envers le Très-Haut;

15. Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.

16. Mais Dieu dit au méchant: Est-ce à toi de réciter mes lois, et d'avoir mon alliance dans la bouche?

17. Toi qui hais la correction et qui jettes mes paroles derrière toi?

18. Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.

19. Tu laisses aller ta bouche au mal, et ta langue trame la fraude.

20. Quand tu t'assieds, tu parles contre ton frère; tu diffames le fils de ta mère.

21. Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'étais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.

22. Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire et que personne ne délivre!

23. Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.

1. Au maître-chantre. Psaume de David;

2. Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba.

3. O Dieu, aie pitié de moi, selon ta miséricorde! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes forfaits!

4. Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et nettoie-moi de mon péché!

5. Car je connais mes transgressions, et mon péché est toujours devant moi.

6. J'ai péché contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, de sorte que tu seras juste quand tu parleras, et sans reproche quand tu jugeras.

7. Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.

8. Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, tu m'as fait connaître la sagesse au-dedans de moi.

9. Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige.

10. Fais-moi entendre la joie et l'allégresse; que les os que tu as brisés, se réjouissent!

11. Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités!

12. O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!

13. Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton esprit saint!

14. Rends-moi la joie de ton salut, et que l'esprit de bonne volonté me soutienne!

15. J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi.

16. Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.

17. Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.

18. Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.

19. Le sacrifice agréable à Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur contrit et brisé.

20. Fais du bien à Sion dans ta bienveillance; édifie les murs de Jérusalem.

21. Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste et à la victime entière; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel.

1. Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David;

2. Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec.

3. Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bonté de Dieu dure toujours.

4. Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes!

5. Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).

6. Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide!

7. Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.)

8. Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de lui:

9. Le voilà, cet homme qui n'avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa méchanceté!

10. Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité.

11. Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j'espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles.

1. Au maître-chantre. Sur la flûte. Cantique de David.

2. L'insensé dit en son cœur: Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables; il n'y a personne qui fasse le bien.

3. Dieu, du haut des cieux, jette ses regards sur les fils des hommes, pour voir s'il en est un qui ait de l'intelligence, qui recherche Dieu.

4. Ils se sont tous égarés, ils sont corrompus tous ensemble; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.

5. N'ont-ils point de connaissance, ceux qui pratiquent l'iniquité? Ils dévorent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain; ils n'invoquent point Dieu.

6. Là où il n'y avait point de frayeur, ils vont être saisis de frayeur; car Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; tu les rendras confus, car Dieu les a rejetés.

7. Qui fera sortir de Sion la délivrance d'Israël? Quand Dieu ramènera son peuple captif, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

1. Au maître-chantre. Cantique de David, avec les instruments à cordes;

2. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?

3. O Dieu, sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance!

4. O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!

5. Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont point mis Dieu devant leurs yeux. Sélah (pause).

6. Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est parmi ceux

7. Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fidélité, détruis-les.

8. Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car il est bon.

9. Car il m'a délivré de toutes mes détresses, et mon œil a contemplé avec joie mes ennemis.

1. Au maître-chantre. Cantique de David, sur les instruments à cordes.

2. O Dieu, prête l'oreille à ma prière, et ne te cache pas loin de ma supplication!

3. Écoute-moi et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je gémis,

4. A la voix de l'ennemi, devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie.

5. Mon cœur frémit au-dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.

6. La crainte et le tremblement viennent sur moi; l'effroi m'enveloppe.

7. Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je m'envolerais, et j'irais me poser ailleurs.

8. Voilà, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au désert. (Sélah.)

9. Je me hâterais de m'échapper, loin du vent violent, loin de la tempête.

10. Anéantis-les, Seigneur; confonds leurs langues; car je ne vois que violence et querelles dans la ville.

11. Elles en font le tour, jour et nuit, sur ses murailles; la ruine et le tourment sont au milieu d'elle.

12. La malice est au milieu d'elle; l'oppression et la fraude ne s'éloignent point de ses places.

13. Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je pourrais le supporter; mon adversaire n'est pas celui qui me haïssait, je me cacherais loin de lui.

14. Mais c'est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon et mon ami!

15. Nous prenions plaisir à nous entretenir ensemble, nous allions à la maison de Dieu avec la foule.

16. Que la mort les surprenne! Qu'ils descendent vivants au Sépulcre! Car la malice est dans leurs demeures, dans leurs cœurs.

17. Mais moi, je crierai à Dieu, et l'Éternel me sauvera.

18. Le soir, et le matin, et à midi, je crierai et je gémirai, et il entendra ma voix.

19. Il mettra mon âme en paix, la délivrant de la guerre qu'on lui fait, car j'ai affaire à beaucoup de gens.

20. Dieu l'entendra, et il les humiliera, lui qui règne de tout temps (Sélah); parce qu'il n'y a point en eux de changement, et qu'ils ne craignent point Dieu.

21. Chacun jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui; il viole son alliance.

22. Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des épées nues.

23. Décharge-toi de ton fardeau sur l'Éternel, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.

24. Toi, ô Dieu, tu les précipiteras au fond de la fosse; les hommes de sang et de fraude n'atteindront pas la moitié de leurs jours; mais moi, je me confie en toi.

1. Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-Élem Réchokim (colombe des térébinthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans Gath.

2. O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.

3. Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!

4. Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.

5. Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?

6. Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.

7. Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.

8. Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!

9. Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?

10. Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.

11. Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.

12. Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?

13. O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.

14. Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.

1. Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas); lorsqu'il s'enfuit dans la caverne devant Saül.

2. Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.

3. Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.

4. Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); Dieu enverra sa bonté et sa vérité.

5. Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.

6. O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!

7. Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah.)

8. Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé; je chanterai, je psalmodierai.

9. Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.

10. Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.

11. Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.

12. O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!

1. Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas).

2. Est-ce que vous prononcez vraiment selon la justice? Fils des hommes, jugez-vous avec droiture?

3. Loin de là; dans votre cœur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains.

4. Les méchants se sont détournés dès le sein maternel; les menteurs se sont égarés dès leur naissance.

5. Ils ont un venin semblable au venin du serpent; ils sont comme l'aspic sourd, qui ferme son oreille;

6. Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.

7. O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!

8. Qu'ils s'écoulent comme l'eau, et qu'ils se dissipent! Quand ils bandent leur arc, que leurs flèches soient rompues!

9. Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!

10. Avant que vos chaudières aient senti le feu des épines, vertes ou enflammées, le vent les emportera.

11. Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang du méchant.

12. Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.

1. Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas); quand Saül envoya garder la maison pour le tuer.

2. Mon Dieu, délivre-moi de mes ennemis; garantis-moi de ceux qui s'élèvent contre moi!

3. Délivre-moi des ouvriers d'iniquité, et sauve-moi des hommes sanguinaires!

4. Car voilà, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; des hommes puissants s'assemblent contre moi; sans qu'il y ait en moi d'offense, ni de transgression, ô Éternel.

5. Sans qu'il y ait d'iniquité en moi, ils accourent, ils se préparent; réveille-toi pour venir à moi, et regarde!

6. Toi donc, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi, visite toutes les nations; ne fais grâce à aucun de ces hommes perfides et méchants. Sélah (pause).

7. Ils reviennent le soir; hurlant comme des chiens, ils parcourent la ville.

8. Voilà, ils vomissent l'injure de leur bouche; des épées sont sur leurs lèvres; car, disent-ils, qui nous entend?

9. Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux; tu te moqueras de toutes les nations.

10. A cause de leur force, c'est à toi que je regarde; car Dieu est ma haute retraite.

11. Mon Dieu, dans sa bonté, me préviendra; Dieu me fera contempler avec joie mes ennemis.

12. Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; agite-les par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!

13. Chaque parole de leurs lèvres est un péché de leur bouche; qu'ils soient donc pris dans leur orgueil, à cause des imprécations et des mensonges qu'ils profèrent!

14. Consume-les avec fureur, consume-les et qu'ils ne soient plus; et qu'on sache que Dieu règne en Jacob et jusqu'aux extrémités de la terre. (Sélah. )

15. Qu'ils reviennent le soir, hurlant comme des chiens, et parcourant la ville;

16. Qu'ils aillent çà et là, cherchant à manger, et qu'ils passent la nuit sans être rassasiés!

17. Mais moi, je chanterai ta force; je célébrerai dès le matin ta bonté; car tu as été ma haute retraite et mon refuge au jour de la détresse.

18. Toi, ma force, je te psalmodierai. Car Dieu est ma haute retraite et le Dieu qui me fait voir sa bonté.

1. Au maître-chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner;

2. Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.

3. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!

4. Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.

5. Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.

6. Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard

7. Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!

8. Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:

9. Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;

10. Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!

11. Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?

12. N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?

13. Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car

14. En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.

1. Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.

2. O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!

3. Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.

4. Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.

5. Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)

6. Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.

7. Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!

8. Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.

9. Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.

1. Au maître-chantre. Selon Jéduthun. Psaume de David.

2. Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.

3. Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.

4. Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?

5. Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur cœur ils maudissent. (Sélah.)

6. Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.

7. Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.

8. En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.

9. Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah.)

10. Les petits ne sont que néant; les grands ne sont que mensonge; placés dans la balance, ils seraient tous ensemble plus légers que le néant même.

11. Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas séduits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre cœur.

12. Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu.

13. A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son œuvre.

1. Psaume de David, lorsqu'il était au désert de Juda.

2. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,

3. Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.

4. Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.

5. Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.

6. Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;

7. Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.

8. Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.

9. Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.

10. Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.

11. Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.

12. Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.

1. Au maître-chantre. Psaume de David.

2. O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!

3. Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;

4. Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,

5. Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.

6. Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?

7. Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.

8. Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.

9. Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.

10. Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.

11. Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.

1. Au maître-chantre. Psaume de David, cantique.

2. O Dieu, la louange t'attend dans Sion; là seront rendus les vœux qu'on t'a faits.

3. O toi qui entends la prière, toute créature viendra jusqu'à toi.

4. Les iniquités avaient prévalu sur moi; mais toi, tu expieras nos transgressions.

5. Heureux celui que tu choisis, et que tu fais habiter dans tes parvis! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, de la sainteté de ton palais.

6. Tu nous répondras par des œuvres redoutables, selon ta justice, ô Dieu de notre salut, l'espoir des extrémités lointaines de la terre et de la mer!

7. Il tient ferme les montagnes par sa force; il est ceint de puissance.

8. Il apaise le bruit des mers, le bruit de leurs flots et la rumeur des peuples.

9. Et ceux qui habitent aux bouts de la terre, craignent à la vue de tes prodiges; tu fais chanter de joie et le Levant et le Couchant.

10. Tu visites la terre, tu l'arroses, tu l'enrichis abondamment; les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau; tu prépares leur froment, après que tu as ainsi préparé la terre.

11. Tu abreuves ses sillons; tu aplanis ses mottes; tu l'amollis par la pluie menue; tu bénis son germe.

12. Tu couronnes l'année de tes biens, et les roues de ton char distillent l'abondance.

13. Elles la répandent sur les pâturages du désert, et les coteaux sont parés de joie.

14. Les campagnes sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment; elles en triomphent, et elles en chantent.

1. Cantique. Psaume. Au maître-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre!

2. Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!

3. Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.

4. Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah.)

5. Venez, et voyez les œuvres de Dieu; il est redoutable dans ce qu'il fait envers les fils des hommes.

6. Il a changé la mer en terre sèche; on passait à pied dans le fleuve; là nous nous sommes réjouis en lui.

7. Il domine éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s'élèvent pas. (Sélah.)

8. Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!

9. Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n'a pas permis que nos pieds bronchassent.

10. Car tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.

11. Tu nous avais amenés dans le filet; tu avais mis sur nos reins un pesant fardeau;

12. Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes; nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.

13. J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes vœux,

14. Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.

15. Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.)

16. Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.

17. Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.

18. Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.

19. Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.

20. Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa bonté!

1. Au maître-chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.

2. Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah.)

3. Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.

4. Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.

5. Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.

6. Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.

7. La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.

8. Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.

1. Psaume, cantique de David. Au maître-chantre.

2. Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés, et ceux qui le haïssent s'enfuiront devant lui.

3. Tu les dissiperas comme la fumée se dissipe; comme la cire se fond au feu, ainsi périront les méchants devant Dieu.

4. Mais les justes se réjouiront, ils triompheront devant Dieu, et tressailleront de joie.

5. Chantez à Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s'avance dans les plaines! L'Éternel est son nom; réjouissez-vous devant lui!

6. Le père des orphelins et le défenseur des veuves, c'est Dieu, dans sa demeure sainte.

7. Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre les captifs, et les met au large; mais les rebelles demeurent dans des lieux arides.

8. O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, - Sélah (pause), -

9. La terre trembla, les cieux mêmes se fondirent en eau devant Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

10. Tu répandis une pluie bienfaisante, ô Dieu; tu rendis la force à ton héritage épuisé.

11. Ton troupeau habita dans cette terre que ta bonté, ô Dieu, avait préparée pour l'affligé.

12. Le Seigneur fait entendre sa parole, et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée.

13. Les rois des armées s'enfuient; ils s'enfuient, et celle qui reste à la maison partage le butin.

14. Vous qui restez couchés au milieu des parcs, vous recevez les ailes argentées de la colombe, et son plumage d'un jaune d'or.

15. Quand le Tout-Puissant dispersa les rois, la terre devint blanche comme la neige de Tsalmon.

16. Montagne de Dieu, mont de Bassan, montagne aux cimes nombreuses, mont de Bassan,

17. Pourquoi vous élevez-vous, monts aux cimes nombreuses, contre la montagne que Dieu a choisie pour sa demeure? L'Éternel y habitera pour jamais.

18. Les chars de Dieu se comptent par vingt mille, par milliers redoublés; le Seigneur est au milieu d'eux; Sinaï est dans le sanctuaire.

19. Tu es monté en haut, tu as emmené des captifs; tu as reçu des dons parmi les hommes, pour avoir ta demeure même chez les rebelles, ô Éternel Dieu!

20. Béni soit le Seigneur chaque jour! Quand on nous accable, Dieu est notre délivrance. (Sélah.)

21. Dieu est pour nous le Dieu des délivrances; c'est l'Éternel notre Dieu qui retire de la mort.

22. Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de celui qui marche dans ses forfaits.

23. Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les ramènerai des profondeurs de la mer;

24. Afin que tu plonges ton pied dans le sang, que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.

25. On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire.

26. Les chantres allaient devant; ensuite les joueurs de harpe, au milieu des jeunes filles qui battaient le tambourin.

27. Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui sortez de la source d'Israël!

28. Là sont Benjamin le petit, le dominateur; les chefs de Juda et leur multitude; les chefs de Zabulon; les chefs de Nephthali.

29. Ton Dieu a ordonné ta force. Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous!

30. Dans ton temple qui est à Jérusalem, les rois t'apporteront des présents.

31. Tance la bête des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, ceux qui se sont parés de lames d'argent. Il disperse les peuples qui se plaisent aux combats.

32. Les grands viendront d'Égypte. Cush se hâtera de tendre les mains vers Dieu.

33. Royaumes de la terre, chantez à Dieu! Psalmodiez au Seigneur (Sélah),

34. A celui qui s'avance porté sur les cieux des cieux, les cieux éternels! Voici, il fait retentir sa voix, sa puissante voix.

35. Rendez la force à Dieu! Sa majesté est sur Israël, sa force est dans les nues.

36. De tes sanctuaires, ô Dieu, tu te montres redoutable. C'est lui, le Dieu d'Israël, qui donne force et puissance au peuple. Béni soit Dieu!

1. Au maître-chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys).

2. Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux ont atteint ma vie!

3. Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre pied; je suis entré dans l'abîme des eaux, et les flots m'ont submergé.

4. Je suis las de crier; ma gorge est desséchée; mes yeux se consument à attendre mon Dieu.

5. Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux qui m'attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.

6. O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.

7. Que ceux qui s'attendent à toi ne soient pas honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confus à mon sujet, ô Dieu d'Israël!

8. Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, et que la honte a couvert mon visage.

9. Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour les fils de ma mère.

10. Car le zèle de ta maison m'a dévoré, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombés sur moi,

11. Et j'ai pleuré en jeûnant; mais cela même m'a été un opprobre.

12. J'ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j'ai été l'objet de leurs railleries.

13. Ceux qui sont assis à la porte s'entretiennent de moi; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.

14. Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô Éternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bonté, réponds-moi et me délivre, selon ta fidélité!

15. Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes!

16. Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!

17. Éternel, réponds-moi, car ta faveur est bonne; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi!

18. Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse; hâte-toi, réponds-moi!

19. Approche-toi de mon âme, rachète-la; à cause de mes ennemis, délivre-moi!

20. Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion; tous mes adversaires sont devant tes yeux.

21. L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu de la compassion, mais il n'y en a point; des consolateurs, mais je n'en trouve pas.

22. Ils mettent du fiel dans ma nourriture, et dans ma soif ils m'abreuvent de vinaigre.

23. Que leur table devienne un piège devant eux, et un filet dans leur sécurité!

24. Que leurs yeux s'obscurcissent pour ne plus voir; et fais trembler continuellement leurs reins!

25. Répands sur eux ton indignation, et que l'ardeur de ton courroux les atteigne!

26. Que leur demeure soit déserte, et que personne n'habite dans leurs tentes!

27. Car ils persécutent celui que tu as frappé, et ils racontent la douleur de ceux que tu as blessés.

28. Ajoute iniquité à leurs iniquités, et qu'ils n'aient point de part à ta justice.

29. Qu'ils soient effacés du livre de vie, et ne soient pas inscrits avec les justes!

30. Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô Dieu, me mettra dans une haute retraite!

31. Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai par des louanges.

32. Et cela plaira mieux à l'Éternel qu'un taureau, qu'un veau ayant des cornes et l'ongle divisé.

33. Les humbles le verront et se réjouiront; votre cœur revivra, vous qui cherchez Dieu.

34. Car l'Éternel écoute les misérables, et il ne dédaigne point ses captifs.

35. Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s'y meut!

36. Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda; on y habitera, on la possédera.

37. La race de ses serviteurs l'aura pour héritage; ceux qui aiment son nom, y auront leur demeure.

1. Au maître-chantre. Psaume de David; pour servir de mémorial.

2. O Dieu, hâte-toi de me délivrer; Éternel, accours à mon aide!

3. Qu'ils soient honteux et qu'ils rougissent, ceux qui cherchent ma vie; qu'ils reculent et soient confus, ceux qui désirent ma perte!

4. Qu'ils retournent en arrière, à cause de leur honte, ceux qui disent: Ah! ah!

5. Que tous ceux qui te cherchent, se réjouissent et s'égaient en toi, et que ceux qui aiment ta délivrance disent toujours: Dieu soit magnifié!

6. Pour moi, je suis affligé et misérable: ô Dieu, hâte-toi de venir à moi! Tu es mon aide et mon libérateur; Éternel, ne tarde point!

1. Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!

2. Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!

3. Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.

4. Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers et de l'oppresseur.

5. Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.

6. Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.

7. J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.

8. Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!

9. Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!

10. Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble,

11. Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et le saisissez, car il n'y a personne qui le délivre.

12. O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!

13. Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent!

14. Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.

15. Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je n'en sais pas le nombre.

16. J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.

17. O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.

18. Et même jusqu'à la vieillesse, jusqu'à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,

19. Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?

20. Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.

21. Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.

22. Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!

23. Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai.

24. Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.

1. De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!

2. Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!

3. Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.

4. Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.

5. On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.

6. Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.

7. En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

8. Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.

9. Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.

10. Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;

11. Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.

12. Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.

13. Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.

14. Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.

15. Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.

16. Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.

17. Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.

18. Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!

19. Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!

20. Fin des prières de David, fils d'Isaï.

Significados: Coré, Sur.

Você está lendo Salmos na edição OSTERVALD, Ostervald, em Francês.
Este lívro compôe o Antigo Testamento, tem 150 capítulos, e 2528 versículos.