Salmos

1. Au maître-chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner;

2. Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.

3. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!

4. Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.

5. Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.

6. Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard

7. Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!

8. Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:

9. Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;

10. Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!

11. Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?

12. N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?

13. Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car

14. En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.

Significados: Sur.

Você está lendo Salmos na edição OSTERVALD, Ostervald, em Francês.
Este lívro compôe o Antigo Testamento, tem 150 capítulos, e 2528 versículos.