1 Reis

1. Und Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.

2. Als aber Jerobeam, der Sohn Nebats, solches h√∂rte, da er noch in √Ągypten war (denn dahin war er vor dem K√∂nig Salomo geflohen), kehrte er aus √Ągypten zur√ľck.

3. Und man sandte hin und ließ ihn rufen. Da kamen Jerobeam und die ganze Gemeinde Israel und redeten mit Rehabeam und sprachen:

4. Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht; so mache du nun den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, welches er uns aufgelegt hat, leichter, so wollen wir dir untertänig sein!

5. Er aber sprach zu ihnen: Geht hin f√ľr drei Tage, alsdann kommt wieder zu mir! Und das Volk ging hin.

6. Da hielt der K√∂nig Rehabeam einen Rat mit den √Ąltesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden, als er noch lebte, und sprach: Wie ratet ihr, da√ü wir diesem Volk antworten sollen?

7. Sie sprachen zu ihm: Wirst du heute diesem Volk einen Gefallen tun und ihm zu Willen sein und sie erhören und ihm gute Worte geben, so werden sie dir dienen dein Leben lang!

8. Aber er verlie√ü den Rat der √Ąltesten, den sie ihm gegeben hatten, und hielt Rat mit den Jungen, die mit ihm aufgewachsen waren, die vor ihm standen.

9. Und er sprach zu ihnen: Was ratet ihr, daß wir diesem Volk antworten, welches zu mir gesagt und gesprochen hat: Mache das Joch leichter, welches dein Vater auf uns gelegt hat?

10. Da sprachen zu ihm die Jungen, die mit ihm aufgewachsen waren: Du sollst dem Volk, das zu dir gesagt hat: Dein Vater hat unser Joch zu schwer gemacht, du aber mache es uns leichter, dem sollst du so antworten: ¬ęMein kleiner Finger ist dicker als meines Vaters Lenden!

11. Und nun, hat mein Vater ein schweres Joch auf euch geladen, so will ich euch noch mehr aufladen! Hat mein Vater euch mit Gei√üeln gez√ľchtigt, so will ich euch mit Skorpionen z√ľchtigen!¬Ľ

12. Als nun Jerobeam samt dem ganzen Volk am dritten Tage zu Rehabeam kam, wie der K√∂nig gesagt hatte: ¬ęKommt am dritten Tag zu mir!¬Ľ

13. da gab der K√∂nig dem Volk eine harte Antwort und verlie√ü den Rat, welchen ihm die √Ąltesten gegeben hatten,

14. und redete mit ihnen nach dem Rat der Jungen und sprach: Mein Vater hat euch mit Gei√üeln gez√ľchtigt, ich aber will euch mit Skorpionen z√ľchtigen!

15. Also willfahrte der K√∂nig dem Volke nicht; denn es ward so vom HERRN gef√ľgt, auf da√ü er sein Wort erf√ľlle, welches der HERR durch Achija von Silo zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte.

16. Als nun ganz Israel sah, da√ü der K√∂nig ihnen kein Geh√∂r schenkte, antwortete das Volk dem K√∂nig und sprach: Was haben wir f√ľr Anteil an David? Wir haben nichts zu erben von dem Sohne Isais! Israel, auf zu deinen H√ľtten! Und du, David, sieh zu deinem Haus!

17. Also ging Israel in seine H√ľtten, und Rehabeam regierte nur √ľber die Kinder Israel, die in den St√§dten Judas wohnten.

18. Als aber der König Rehabeam den Fronmeister Adoram hinsandte, bewarf ihn ganz Israel mit Steinen; der König Rehabeam aber sputete sich und stieg auf seinen Wagen, um nach Jerusalem zu fliehen.

19. Also fiel Israel ab vom Hause Davids bis auf diesen Tag.

20. Als nun ganz Israel h√∂rte, da√ü Jerobeam wiedergekommen sei, sandten sie hin und beriefen ihn in die Volksversammlung und machten ihn zum K√∂nig √ľber ganz Israel, und niemand folgte dem Hause Davids als allein der Stamm Juda.

21. Als aber Rehabeam nach Jerusalem kam, versammelte er das ganze Haus Juda und den Stamm Benjamin, etwa 180000 junge Männer, um wider das Haus Israel zu streiten und das Königtum wieder an Rehabeam, den Sohn Salomos, zu bringen.

22. Aber das Wort Gottes erging an Semaja, den Mann Gottes, also:

23. Sage zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem K√∂nig Judas, und zum Hause Juda und zu Benjamin und dem √ľbrigen Volk und sprich:

24. So spricht der HERR: Ihr sollt nicht hinaufziehen, um wider eure Br√ľder, die Kinder Israel, zu streiten! Jedermann gehe wieder heim; denn solches ist von mir geschehen! Und sie folgten dem Worte des HERRN und kehrten um, wie der HERR gesagt hatte.

25. Jerobeam aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnte darin und zog aus von dort und baute Pnuel.

26. Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder dem Hause Davids zufallen!

27. Wenn dieses Volk hinaufgehen soll, um im Hause des HERRN zu Jerusalem zu opfern, so wird sich das Herz dieses Volkes zu ihrem Herrn, zu Rehabeam, dem König von Juda, wenden, und sie werden mich töten und sich wieder Rehabeam, dem König von Juda, zuwenden!

28. Darum hielt der K√∂nig einen Rat und machte zwei goldene K√§lber und sprach zum Volk: Es ist zu viel f√ľr euch, nach Jerusalem hinaufzugehen! Siehe, das sind deine G√∂tter, Israel, die dich aus √Ągyptenland gef√ľhrt haben!

29. Und er stellte das eine zu Bethel auf und tat das andere nach Dan.

30. Aber diese Tat ward Israel zur S√ľnde; und das Volk lief zu dem einen Kalbe bis gen Dan.

31. Er machte auch ein Höhenheiligtum und bestellte aus dem ganzen Volk Leute zu Priestern, die nicht von den Kindern Levi waren.

32. Ferner setzte Jerobeam ein Fest an, am f√ľnfzehnten Tag des achten Monats, wie das Fest in Juda, und opferte auf dem Altar. Also tat er in Bethel, indem er den K√§lbern opferte, die er gemacht hatte, und er bestellte zu Bethel die Priester der H√∂hen, die er gemacht hatte.

33. Und er opferte auf dem Altar, den er in Bethel gemacht hatte, am f√ľnfzehnten Tage des achten Monats, des Monats, welchen er aus eigenem Herzen erdacht hatte; und er veranstaltete den Kindern Israel ein Fest und opferte auf dem Altar und r√§ucherte.

Significados: Israel, Judas, Levi, Altar.

Você está lendo 1 Reis na edição SCHLACHTER, Schlachter, em Alemão.
Este l√≠vro comp√īe o Antigo Testamento, tem 22 cap√≠tulos, e 816 vers√≠culos.