2 Reis

1. Und es begab sich im neunten Jahre seines K√∂nigreichs, am zehnten Tage des zehnten Monats, da kam Nebukadnezar, der K√∂nig von Babel, mit aller seiner Macht wider Jerusalem und belagerte die Stadt; und sie bauten Belagerungst√ľrme um sie her.

2. Und die Stadt wurde belagert bis ins elfte Jahr des Königs Zedekia.

3. Am neunten Tage des vierten Monats aber ward die Hungersnot in der Stadt so stark, daß das Landvolk nichts zu essen hatte.

4. Da brach der Feind in die Stadt ein, und alle Kriegsleute flohen bei Nacht durch das Tor zwischen den beiden Mauern, beim Garten des Königs; und da die Chaldäer rings um die Stadt her lagen, zog man den Weg nach der Ebene.

5. Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach und holte ihn ein auf den Ebenen von Jericho, nachdem sein ganzes Heer sich von ihm zerstreut hatte.

6. Sie aber fingen den K√∂nig und f√ľhrten ihn hinauf zum K√∂nig von Babel nach Ribla und sprachen das Urteil √ľber ihn.

7. Und sie metzelten Zedekias S√∂hne vor dessen Augen nieder; darnach blendeten sie Zedekia und banden ihn mit zwei ehernen Ketten und f√ľhrten ihn nach Babel.

8. Am siebenten Tage des f√ľnften Monats (das ist das neunzehnte Jahr Nebukadnezars, des K√∂nigs von Babel), kam Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, der Diener des K√∂nigs von Babel,

9. nach Jerusalem und verbrannte das Haus des HERRN und das Haus des Königs und alle Häuser zu Jerusalem, und alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.

10. Und das ganze Heer der Chaldäer, das bei dem Obersten der Leibwache war, riß die Mauern der Stadt Jerusalem ringsum nieder.

11. Den Rest des Volkes aber, der in der Stadt noch √ľbriggeblieben war, und die √úberl√§ufer, welche zum K√∂nig von Babel √ľbergegangen waren, und den Rest der Menge f√ľhrte Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, hinweg.

12. Doch von den Geringsten im Lande lie√ü der Oberste der Leibwache Weing√§rtner und Ackerleute zur√ľck.

13. Aber die ehernen S√§ulen am Hause des HERRN und die St√§nder und das eherne Meer, das im Hause des HERRN war, zerbrachen die Chald√§er und f√ľhrten das Erz nach Babel.

14. Auch die Töpfe, Schaufeln, Messer, Schalen und alle ehernen Geräte, womit man diente, nahmen sie weg.

15. Dazu nahm der Oberste der Leibwache die Räucherpfannen und Sprengschalen, alles, was von Gold, und alles, was von Silber war.

16. Die beiden Säulen, das eine Meer und die Ständer, welche Salomo zum Hause des HERRN gemacht hatte, das Erz aller dieser Geräte war nicht zu wägen.

17. Achtzehn Ellen hoch war eine Säule, und es war auf ihr ein Knauf von Erz, drei Ellen hoch, und um den Knauf ein Netzwerk und Granatäpfel, ganz von Erz. Ebensolche Granatäpfel hatte auch die andere Säule um das Netzwerk.

18. Und der Oberste der Leibwache nahm Seraja, den Hauptpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei Schwellenh√ľter;

19. er nahm auch einen K√§mmerer aus der Stadt, der √ľber die Kriegsleute gesetzt war, und f√ľnf M√§nner, die stets vor dem K√∂nig waren, die in der Stadt gefunden wurden, und den Schreiber, den Feldhauptmann, der das Volk des Landes zum Heere aushob, und sechzig M√§nner von dem Landvolk, die in der Stadt gefunden wurden;

20. diese nahm Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, und brachte sie zum König von Babel, nach Ribla.

21. Und der K√∂nig von Babel schlug sie tot zu Ribla im Lande Chamat. Also ward Juda aus seinem Lande gefangen hinweggef√ľhrt.

22. ber das Volk aber, das im Lande Juda blieb, das Nebukadnezar, der K√∂nig von Babel, √ľbriggelassen hatte, setzte er Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans.

23. Als nun alle Obersten des Heeres und ihre Leute hörten, daß der König von Babel den Gedalja eingesetzt hatte, kamen sie zu Gedalja gen Mizpa; nämlich Ismael, der Sohn Netanjas, und Johanan, der Sohn Kareachs, und Seraja, der Sohn Tanchumets, des Netophatiters, und Jaasanja, der Sohn des Maachatiters, samt ihren Männern.

24. Und Gedalja schwur ihnen und ihren M√§nnern und sprach zu ihnen: F√ľrchtet euch nicht vor den Knechten der Chald√§er; bleibet im Lande und seid dem K√∂nig von Babel untertan, so wird es euch wohlgehen!

25. Aber im siebenten Monat kam Ismael, der Sohn Netanjas, des Sohnes Elisamas, von königlichem Geschlecht, und zehn Männer mit ihm und schlugen Gedalja tot; dazu die Juden und die Chaldäer, die zu Mizpa bei ihm waren.

26. Da machte sich alles Volk, klein und gro√ü, und die Obersten des Heeres auf und zogen nach √Ągypten; denn sie f√ľrchteten sich vor den Chald√§ern.

27. Aber im siebenunddrei√üigsten Jahre, nachdem Jehojachin, der K√∂nig von Juda, gefangen hinweggef√ľhrt worden, am siebenundzwanzigsten Tage des zw√∂lften Monats, erhob Evil-Merodach, der K√∂nig von Babel, im ersten Jahre seiner Regierung das Haupt Jehojachins, des K√∂nigs von Juda, und entlie√ü ihn aus dem Kerker;

28. und redete freundlich mit ihm und setzte seinen Thron √ľber die Throne der K√∂nige, die bei ihm zu Babel waren;

29. und er ließ ihn seine Gefängniskleider ablegen; und er durfte stets vor ihm essen, sein ganzes Leben lang.

30. Und sein Unterhalt, der best√§ndige Unterhalt, ward ihm vom K√∂nig gegeben, f√ľr jeden Tag sein bestimmtes Teil, sein ganzes Leben lang.

Significados: Babel, Ismael.

Você está lendo 2 Reis na edição SCHLACHTER, Schlachter, em Alemão.
Este l√≠vro comp√īe o Antigo Testamento, tem 25 cap√≠tulos, e 719 vers√≠culos.