Connect with us

Bíblia VIGOUROUX

Deuteronômio 24

1 Si un homme, ayant épousé une femme et ayant vécu avec elle, en conçoit ensuite du dégoût à cause de quelque défaut honteux, il fera un écrit de divorce (acte de répudiation), et, l'ayant mis entre les mains de cette femme, il la renverra hors de sa maison.

2 Et si, après qu'elle est sortie, elle épouse un second mari,

3 qui conçoive de l'aversion pour elle, et qui la renvoie encore hors de sa maison après lui avoir donné un écrit de divorce (acte de répudiation), ou s'il vient simplement à mourir,

4 le premier mari ne pourra plus la reprendre pour sa femme, parce qu'elle a été souillée, et qu'elle est devenue abominable devant le Seigneur ; ne souffre pas qu'un tel péché se commette dans la terre dont le Seigneur ton Dieu doit te mettre en possession.

5 Lorsqu'un homme aura épousé une femme depuis peu, il n'ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge publique ; mais il pourra (s'occupera) sans aucune faute s'appliquer à sa maison, et passer (se réjouir) une année en joie avec sa femme.

6 Tu ne recevras point pour gage la meule inférieure ou supérieure du moulin, parce que celui qui te l'offre t'engage sa propre vie (âme).

7 Si un homme est surpris tendant un piège à (embauchant) son frère d'entre les enfants d'Israël, et que, l'ayant vendu comme esclave, il en ait reçu le prix, il sera puni de mort ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.

8 Evite avec un soin extrême tout ce qui pourrait te faire tomber dans la plaie de la lèpre ; fais pour cela tout ce que les prêtres de la race de Lévi t'enseigneront, selon ce que je leur ai commandé, et accomplis-le exactement.

9 Souvenez-vous de la manière dont le Seigneur votre Dieu a traité Marie durant le voyage, après votre sortie de l'Egypte.

10 Lorsque tu redemanderas à ton prochain quelque chose qu'il te doit, tu n'entreras point dans sa maison pour en apporter un gage,

11 mais tu te tiendras dehors, et il te donnera lui-même ce qu'il aura ;

12 et s'il est pauvre, le gage qu'il t'aura donné ne passera pas la nuit chez toi ;

13 mais tu le lui rendras aussitôt avant le coucher du soleil, afin que, dormant dans son vêtement, il te bénisse, et que tu sois trouvé juste devant le Seigneur ton Dieu.

14 Tu ne refuseras point à l'indigent et au pauvre ce que tu lui dois, soit qu'il soit ton frère, ou qu'étant venu du dehors (étranger), il demeure avec toi dans ton pays et dans ta ville ;

15 mais tu lui rendras le même jour le prix de son travail avant le coucher du soleil, parce qu'il est pauvre et qu'il n'a que cela pour vivre ; de peur qu'il ne crie contre toi au Seigneur, et que cela ne te soit imputé à péché.

16 On ne fera pas mourir les pères pour les enfants, ni les enfants pour les pères ; mais chacun mourra pour son péché.

17 Tu ne renverseras pas la justice dans la cause de (Tu ne pervertiras le jugement) l'étranger ni de l'orphelin, et tu n'ôteras point à la veuve son vêtement pour qu'il te tienne lieu de gage.

18 Souviens-toi que tu as été esclave en Egypte, et que le Seigneur ton Dieu t'en a (re)tiré. C'est pourquoi voici ce que je te commande de faire :

19 Lorsque tu auras coupé tes grains dans ton champ, et que tu y auras laissé une javelle (gerbe) par oubli, tu n'y retourneras point pour l'emporter ; mais tu la laisseras prendre à l'étranger, à l'orphelin, et à la veuve, afin que le Seigneur ton Dieu te bénisse dans toutes lesœuvres de tes mains.

20 Quand tu auras recueilli les fruits des oliviers, tu ne reviendras point reprendre ceux qui seront restés sur les arbres ; mais tu les laisseras à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve.

21 Quand tu auras vendangé ta vigne, tu n'iras point cueillir les raisins qui y seront demeurés ; mais ils seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.

22 Souviens-toi que tu as été toi-même esclave en Egypte ; car c'est pour cela que je te fais ce commandement.

Continuar Lendo